คุณหมาเขยขวัญ (The Bridegroom Was a Dog)

"เรื่องที่คนแต่งงานกับสัตว์ สำหรับพวกเธออาจรู้จักแค่ 'เจ้าสาวนกกะเรียน'
แต่ยังมีเรื่อง 'หมาเขยขวัญ' ด้วยนะ"
- มิตสึโกะ คิตามูระ
#YokoTawada #คุณหมาเขยขวัญ


ชื่อเรื่อง: คุณหมาเขยขวัญ (The Bridegroom Was a Dog)
ผู้เขียน: Yoko Tawada
ผู้แปล: มุทิตา พานิช
สนพ.: กำมะหยี่

สารภาพตามตรงว่าสิ่งแรกที่ทำให้สนใจหนังสือเล่มนี้
คือโปรโมชั่น pre-order จัดส่งฟรีของ http://readery.co/
ถัดจากนั้นคือเรื่องย่อ เจ้าหญิงอภิเษกสมรสกับสุนัขทรงเลี้ยง
ที่คอยเลียก้นให้หลังจากทำ "ธุระ" เสร็จเนี่ยนะ?!
อีกทั้งรางวัลการันตี เลยจัดมาลองอ่าน กะว่าสนุกไม่สนุกก็อ่านขำๆ ไป
ยังไงๆ ก็จัดส่งฟรี 55

ในเล่มคุณหมาเขยขวัญมีเรื่องสั้น 2 เรื่อง เรื่องแรกชื่อเดียวกับปก
อีกเรื่องคือ "หน้ากาก"
ทั้งสองเรื่องเดินเรื่องแบบเรียบง่าย เนิบๆ แม้มีเหตุการณ์ หรือคนแปลกประหลาดเข้ามา
เรื่องราวก็ยังดำเนินไปแบบธรรมดา ถ้าเปรียบเป็นกราฟ คงเป็นกราฟเส้นตรงนะ
แต่ถึงจะเรียบง่ายธรรมดา แต่มันก็มีความไม่ธรรมอยู่นะ
อ่านแล้วไม่เบื่อ ตรงกันข้าม กลับอยากรู้เรื่องราวต่อไป
จะดำเนินไปในทางไหน จะมีอะไรเกิดขึ้นอีก
มันคืออะไรกันแน่นะ?!

อ่านจบแล้วก็เงิบเบาๆ แบบ เฮ๊ยยยย เดี๋ยวก่อนนนนนน
ขอความกระจ่างเรื่องนั้นนี้อีกนิดดิ๊เจ๊ (ถือวิสาสะไปเรียกผู้เขียนว่าเจ๊ จะโดนตบไหม)

คุณหมาเขยขวัญ - เนี่ยเหมือนเราฟังเรื่องเล่าจากขาเมาท์
ถ่ายทอดออกมาจากบุคคลที่ 3 4 5 6 7 8 ไม่มีความกระจ่างในหลายๆ จุด
เรื่องราวบางเรื่องกว่าจะมาถึงเราก็ดูเหมือนจะผิดเพี้ยน ถูกตัด ไม่ก็เสริมเติมแต่งออกอ่าว
เหมือนเวลาเราได้ยินได้ฟังเรื่องนินทาชาวบ้านอ่ะ
อยู่ดีๆ ก็มีชายหนุ่มนิรนามโผล่เข้ามาอยู่ร่วมชายคากับครูสาวโสด
แหมะ! บรรดาแม่บ้านขาเมาท์จะไม่ซุบซิบกันเลยก็คงแปลก
ตัวละครบางตัวที่ตอนแรกไม่คิดว่าจะมีบทบาทเด่นออกมา ก็กลับกลายเป็นตัวเด่น
(แน่นอนว่าเด่นในแบบเนิบๆ เรียบง่าย)

หน้ากาก - เรื่องนี้รู้สึกเนื้อหาหนักกว่าคุณหมาเขยขวัญ ความรู้สึกสับสนประหลาด
ที่จู่ๆ ก็ผุดโผล่ขึ้นมาในใจของมิจิโกะหลังได้ฟังเรื่องราวของคิม ซองรยองจากเพื่อนคนหนึ่ง
ความรู้สึกที่ถูกเหมารวม ออกแนวเหยียดเชื้อชาติของคนเยอรมันต่อคนเอเชีย
"การไม่แสดงออกทางสีหน้า" ถูกมองว่าอาจเป็นคนที่มีด้านมืดในจิตใจ
และอาจจะทำอะไรที่ไม่ดีก็ได้
ไปปลุกพลังความรู้สึก "บางอย่าง" นั้นขึ้นในใจมิจิโกะ

เรื่องราวของมิจิโกะ อาจเป็นเพียงเรื่องราวธรรมดาของคนที่ไปอาศัยอยู่ในต่างแดน
โดยเฉพาะคนชาติเอเชียอย่างเรา มันคงไม่ง่ายและราบรื่นไปเสียทุกอย่าง
และคงหนีไม่พ้นการถูกเหยียดสีผิว หรือเชื้อชาติ
ตัวมิจิโกะเอง คงได้รับแรงกดดันทั้งเรื่องการเรียน งานพิเศษ
ความคิด ความอ่านของคนรอบข้างไม่น้อย
การกระทำในตอนท้ายของเธออาจเป็นผลจากความรู้สึกนั้นก็ได้

สิ่งที่คาซึโอะคิด "สิ่งที่มิจิโกะพูด ไม่ต้องตอบทุกเรื่องก็ไม่เสียหายอะไร"
อ่านแล้วก็ให้หงุดหงิดแทนมิจิโกะ อยากจะยกกระทะทอดเทมปูระฟาดสักที
(หล่อนมีกระทะเทมปูระตั้งแต่เมื่อไร)
ความนึกคิด ความรู้สึกของคนใช่ว่าจะละเลยเพิกเฉยกันได้ง่ายๆ เสียเมื่อไร
ไม่ตอบทุกเรื่องก็ได้ แค่อย่านิ่งเฉยเหมือนเป็นเพียงแค่ลมพัดมาแล้วพัดไป

เมื่อสวมหน้ากาก คนอื่นก็ไม่ได้สนใจว่าเราเป็นคนชาติไหน
มันบ่งบอกว่า คนเรามักจะเลือกตัดสินจากสิ่งที่เห็นภายนอกมากกว่า จริงไหม?

“ถึงความเจ็บปวดจะจบลง แต่ก็ไม่มีอะไรที่ ‘หายวับ’ ไป 

เพราะฉะนั้นจึงเป็นไปไม่ได้ที่จะจบบริบูรณ์”

Comments

Popular posts from this blog

[Spoiler Alert] เจ้าชายน้อย (Le Petit Prince) สปอยล์แหลกตามคำขอของน้อง

เจ้าชายน้อย (Le Petit Prince) หนังสือดีๆ อีกเล่มที่อยากแนะนำให้อ่าน

ลำนำรักเทพสวรรค์ ภาค หนึ่งคำมั่น สัญญานิรันดร์ (Promise Me a Forever)