ผู้คนแห่งมหานครดับลิน Dubliners (ฉบับสมบูรณ์)

"...ศิลปินไม่ควรจะต้องมาพะวงว่าต้องสร้างงานของตนให้เป็นแบบศาสนา คุณธรรมความดี ความสวยงาม หรืออุดมคติ แต่ควรที่จะสร้างงานอย่างซื่อสัตย์ต่อกฎพื้นฐานของธรรมชาติ"
- เจมส์ จอยซ์
(ราเชนทร์ ผดุงธรรม, เจมส์ จอยซ์: พลังสร้างสรรค์แห่งศตวรรษที่ 20)

ภาพจาก bookmoby.com

"ผู้คนแห่งมหานครดับลิน (Dubliners)"

ผู้เขียน: เจมส์ จอยซ์ (James Joyce)
ผู้แปล: วิมล กุณราชา
สนพ. นาคร, พิมพ์ครั้งที่ 4, กรกฎาคม 2557 (ฉบับสมบูรณ์)

          บอกตามตรงว่าซื้อเล่มนี้มาอ่านเพียงเพราะถูกตาต้องใจกับหน้าปก และขนาดรูปเล่ม ก่อนหน้านี้ไม่เคยได้ยินชื่อเจมส์ จอยซ์ หรือรู้จักผลงานใด ๆ ของเขามาก่อน และที่หนักกว่านั้นเพิ่งมารู้ว่า ผู้คนแห่งมหานครดับลิน (Dubliners) เล่มนี้เป็นรวมเรื่องสั้น ไม่ใช่นิยาย

          มีเรื่องสั้นทั้งหมด 15 เรื่อง ล้วนแต่เป็นเรื่องราวของผู้คนที่อาศัยอยู่ในเมืองดับลิน แต่ละเรื่องจบในตอนไม่ได้มีความเกี่ยวโยงกัน เรื่องราวชีวิตธรรมดา ๆ ที่มีทั้งสุข และเศร้า อ่านแล้วนึกภาพเป็นฉาก ๆ เหมือนในหนัง พอจบแต่ละตอนก็จะตัดฉากสลับไปยังตัวละครอีกตัวในเรื่องถัดไป และแอบนึกเอาเองว่าไม่แน่นะ ตัวละครในแต่ละเรื่องอาจจะเคยปรากฏตัวในเรื่องอื่น ๆ อาจจะอยู่ในห้องเต้นรำ เดินผ่านสถานีรถไฟ ฯลฯ เพียงแต่ไม่ได้มีบทบาท หรือถูกกล่าวถึงแค่นั้นเอง

          เท่าที่อ่านชีวประวัติของผู้เขียน ที่คุณราเชนทร์ ผดุงธรรม เขียนไว้ในบทแรก เจมส์ จอยซ์: พลังสร้างสรรค์แห่งศตวรรษที่ 20 หนทางในเส้นทางวรรณกรรมของเจมส์ จอยซ์นั้นลำบากไม่น้อย งานของเขาเคยถูกกีดกันและพบเจออุปสรรคเนื่องด้วยเนื้อหาและแนวทางการสร้างสรรค์ของเขาไปขัดกับความเชื่อทางศาสนา งานบางเล่มเกือบจะไม่ได้ตีพิมพ์ออกมาเสียด้วยซ้ำ

          ในบรรดาเรื่องสั้นทั้งหมดในเล่ม เราชอบเรื่องสุดท้ายที่สุด ผู้ล่วงลับ เพราะเป็นเรื่องที่เราอ่านแล้วรู้สึกมีอารมณ์ร่วมมากกว่าเรื่องอื่น ๆ ที่อ่านแล้วรู้สึกเฉย ๆ มันมีความเข้มข้น หลากหลายอารมณ์มากกว่า อีกทั้งเนื้อหาก็น่าสนใจ ส่วนที่อ่านแล้วขัดอารมณ์นิดหน่อยก็บรรดาจุดที่พิมพ์ผิดเล็ก ๆ น้อย ๆ ทั้งหลายในเล่ม อย่างหน้า 43 ย่อหน้าสุดท้าย บรรทัดที่ 4 พิมพ์เราเป็นเจา "...ว่าพวกเจาหาท่านไม่เจอ..." เป็นต้น แล้วที่หงุดหงิดที่สุดก็คือเจอ "นะค่ะ" ถึงสองครั้งสองครา ในหน้า 284 ย่อหน้าที่ 3 "...ฉันจะให้คุณคู่กับคุณเบอร์จินนะค่ะ..." และหน้า 290 บรรทัดที่ 4 จากล่างสุด "ไปที่ไหนค่ะ" หวังว่าถ้ามีโอกาสได้ตีพิมพ์ใหม่ ทางสนพ. จะตรวจทานเจอและแก้ไขบรรดาจุดที่สะกดผิดเสียใหม่

Comments

Popular posts from this blog

[Spoiler Alert] เจ้าชายน้อย (Le Petit Prince) สปอยล์แหลกตามคำขอของน้อง

เจ้าชายน้อย (Le Petit Prince) หนังสือดีๆ อีกเล่มที่อยากแนะนำให้อ่าน

ลำนำรักเทพสวรรค์ ภาค หนึ่งคำมั่น สัญญานิรันดร์ (Promise Me a Forever)